風間伸次郎(採録・訳注).1996.『オロチ語基礎資料』(ツングース言語文化論集7,鳥取大学教育学部)より
18.歌1(「小舟」)
авас(и) | ӈэнэи-су | хэнэрэнэрэ | авас(и) | ӈэнэ-и-су | хэнэрэнэрэ |
どこへ | 行くのか | ハナラナラ | どこへ | 行くのか | ハナラナラ |
гэббуӈку | гана-и-мӱ | хэнэрэнэрэ | гэббуӈку | гана-и-мӱ | хэнэрэнэрэ |
ベリーを | 採りに行く | ハナラナラ | ベリーを | 採りに行く | ハナラナラ |
минэвэ | ǯава-су | хэнэрэнэрэ | минэвэ | ǯава-су | хэнэрэнэрэ |
私を | 連れて行け | ハナラナラ | 私を | 連れて行け | ハナラナラ |
ӱгда | тэккиси | хэнэрэнэрэ | ӱгда | тэккиси | хэнэрэнэрэ |
舟は | いっぱいだ | ハナラナラ | 舟は | いっぱいだ | ハナラナラ |
гаӱ | гаӱ-ǯама | хэнэрэнэрэ | гаӱ | гаӱ-ǯама | хэнэрэнэрэ |
櫂を | 漕ぎますよ | ハナラナラ | 櫂を | 漕ぎますよ | ハナラナラ |