風間伸次郎(採録・訳注).1996.『オロチ語基礎資料』(ツングース言語文化論集7,鳥取大学教育学部)より
4.伝説2(ガンはなぜ黒くなったか)
эи | њимапӱ-ва | тээлумучи-хэ-ти, | сагди | гэту-сэ, | сагди |
この | 話を | 語ったのは、 | 年輩の | 人々。 | 年輩の |
гэту-сэ | гоо | багди-ха-ти, | эгди-вэ | саа-ха-ти. | намӱ |
人々たちは | 長く | 生きた、 | たくさんのことを | 知っていた。 | 海の |
киа-дӱ-њи | оо-хо-ти | ǯӱбба-ва, | кава-ва, | [барачку]-ва |
岸に | 作った、 | 家を、 | 小屋を、 | 干し魚の倉を。 |
хусэ-сэ | бӱта-ха-ти, | хувэн-ду, | ӱсакта-ва, | ӱли-кан-дӱ |
男たちは | 獲った、 | 森で、 | 獣を、 | 小川で |
согзаса-ва. | аса-са | би-чи-ти | ǯӱӱг-дӱ. | тоо-ва | илачи-ха-ти, |
魚を。 | 女たちは | いた、 | 家に。 | 火を | おこした、 |
ико-хо-ти | ǯэу-вэ. | омо | аӈа-њи | би-чи-ти | њӱӈња, | эгди |
煮て作った、 | 食べ物を。 | ある | 年 | いた、 | ガンが、 | たくさんの |
њуӈња. | њуӈња | дээли-ха-ти. | ǯӱбба | ӱjан-дӱли-њи | њӱӈња |
ガン。 | ガンが | 飛んで来た。 | 家の | 上に沿ってズラリと | ガンが |
би-чи-ти | чээкэ | чээкэ. | тоови | њаа | ичэ-хэ-ти, | њуӈња-ва. |
いた、 | 白く | 白く。 | それから | 再び | 見た、 | ガンを。 |
њӱӈња би-чи-ти | сакаи | сакаи. | саӈња-ǯи | сакана-ха-ти. | тадӱ |
ガンは | 真っ黒 | 黒であった。 | 煙で | 黒くなったのだ。 | その時 |
орочи би-чи-ти | хээм | эгди. | тӱӱчаа=каа | њӱӈња | оча-ха-ти |
オロチは | とても | 多かった。 | そのようにして | ガンは | そうなったのだ、 |