風間伸次郎(採録・訳注).1996.『オロチ語基礎資料』(ツングース言語文化論集7,鳥取大学教育学部)より
1.伝説1
бии | багди-ха-ми | даатан-дӱ. | та-дӱ | би-чи-ти | эњи-ми, | ами-ми, |
私は | 生まれた、 | ダータに。 | そこには | いた、 | 私の母、 | 私の父、 |
сэгдээ, | сагда-ми. | буу | багди-ха-мӱ | луча | ǯӱба-дӱ-њи. |
祖母、 | 私の祖父。 | 私たちは | 暮らしていた、 | ロシア式の | 家に。 |
туэ | ами-ми | би-чи-ти | хуэн-ду. | ǯӱа, | сӱгдаса-ва | бӱта-ха-ти, |
冬、 | 私の父は | いた、 | 森に。 | 夏、 | 魚を | 獲った、 |
даатан-дӱ, | тоами | буу, | би-чи-ми | ǯӱаӈка-дӱ. | та-дӱ, |
ダータで、 | それから、 | 私たちは | 暮らした、 | ジョアンカで(1)。 | そこで、 |
бӱта-ха-ти | њэктэ-вэ, | око-во, | дава-ва, | гаса-ва. |
獲った、 | イノシシを、 | カラフトマスを、 | 鮭を、 | 水鳥を、 |
асанта-са, | хитэкэсэ-сэл, | окоǯи | кимами-ва | jаако-ва, |
女たち、 | 子供達は、 | カラフトマスで | キマミを(2)、 | ヤーコを、 |
сило-ва. | даатан-дӱ, | буу | би-чи-ми | эгди | аӈа-њи, | тоами |
焼き魚を(作った)。 | ダータに、 | 私たちは | いた、 | 長い | 年月、 | それから |
буу, | багдӱ-на-за-мӱ, | ӱсӥан-дӱ. |
我々は | 引っ越した、 | ウースチ・オロチスカヤに。 |
(1)ダータより若干南の、やはり海岸沿いにある村。
(2)民族語彙を参照されたい。